User Tools

Site Tools

Agence Nationale de la Recherche

internships-2018-atilf-m2-1-en

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
internships-2018-atilf-m2-1-en [2017/11/22 14:08]
agata.savary
internships-2018-atilf-m2-1-en [2017/12/01 11:58] (current)
agata.savary
Line 5: Line 5:
   * **Supervisors:** [[https://apps.atilf.fr/homepages/mconstant/|Mathieu Constant]] and [[http://www.info.univ-tours.fr/~savary/|Agata Savary]]   * **Supervisors:** [[https://apps.atilf.fr/homepages/mconstant/|Mathieu Constant]] and [[http://www.info.univ-tours.fr/~savary/|Agata Savary]]
   * **Duration:** 4 to 6 months     * **Duration:** 4 to 6 months  
-  * **Rémunération:**    +  * **Remuneration:**  around 500 euros a month 
-  * **Fundig:** CNRS  +  * **Funding:** CNRS  
  
 ----------------- -----------------
Line 20: Line 20:
  
  
-===== Objectifs =====+===== Objectives =====
  
 The main objective of this internship is to develop tools to link and explore the annotated corpus and the lexicon, built in the PARSEME-FR project.  The main objective of this internship is to develop tools to link and explore the annotated corpus and the lexicon, built in the PARSEME-FR project. 
 The internship can be divided in the following tasks: The internship can be divided in the following tasks:
- * Study the linguistic properties of French multiword expressions, through the exploration of a verbal MWE lexicon extracted from the Lexicon-Grammar tables (Gross 1984) +  * Study the linguistic properties of French multiword expressions, through the exploration of a verbal MWE lexicon extracted from the Lexicon-Grammar tables (Gross 1984) 
- * Develop a tool to automatically link annotated verbal MWEs and their corresponding entries in the lexicon, using matching procedures based on some normalization of the expressions. For instance, a lexicon entry like //to spill the beans// should be linked to its corpus occurrences like //the beans he spilled//, //spilling the beans// etc. +  * Develop a tool to automatically link annotated verbal MWEs and their corresponding entries in the lexicon, using matching procedures based on some normalization of the expressions. For instance, a lexicon entry like //to spill the beans// should be linked to its corpus occurrences like //the beans he spilled//, //spilling the beans// etc. 
- * Develop a web interface in order to search annotated expressions via multicriteria filters and to visualize their tree-like linguistic description +  * Develop a web interface in order to search annotated expressions via multicriteria filters and to visualize their tree-like linguistic description 
- * Optionally, extend the work to all multiword expressions, which involves the automatic conversion of an existing dictionary of nominal, adjectival and adverbial compounds into the PARSEME-FR format, in particular using syntactic information available in the annotated corpus+  * Optionally, extend the work to all multiword expressions, which involves the automatic conversion of an existing dictionary of nominal, adjectival and adverbial compounds into the PARSEME-FR format, in particular using syntactic information available in the annotated corpus
  
 +===== Profile ====
 +  * Master 1 or Master 2 in computational linguistics or computer science,
 +  * Good knowledge of French, 
 +  * Interests in linguistics and familiarity with language technology,
 +  * Programming skills (python, web programming).
  
-===== Références ====+===== Important dates ==== 
 +  * Application deadline: 15 January 2018 (or until filled) 
 +  * Notification: 25 January 2018 
 +  * Position starts: around March 2018 
 +  * Position ends: July-August 2018 
 + 
 + 
 +===== References ====
  
 Marie Candito, Mathieu Constant, Carlos Ramisch, Agata Savary, Yannick Parmentier, Caroline Pasquer, and Jean-Yves Antoine. Annotation d’expressions polylexicales verbales en français. In Jean-Yves Antoine Iris Eshkol, editor, 24e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), Actes de TALN, volume 2 : articles courts, pages 1–9, Orléans, France, 06 2017. Marie Candito, Mathieu Constant, Carlos Ramisch, Agata Savary, Yannick Parmentier, Caroline Pasquer, and Jean-Yves Antoine. Annotation d’expressions polylexicales verbales en français. In Jean-Yves Antoine Iris Eshkol, editor, 24e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), Actes de TALN, volume 2 : articles courts, pages 1–9, Orléans, France, 06 2017.
Line 40: Line 52:
  
 ------------------------------ ------------------------------
-===== Candidater ===== +===== How to apply =====
- +
- +
-**Profil du candidat:**   +
-  * Master ou équivalent en traitement automatique des langues ou en informatique en priorité (mais la liste n’est pas fermée) +
-  * **Compétences**: bonne maîtrise de la programmation, notamment la programmation en python et la programmation web. Goût pour la linguistique. +
- +
- +
-**Procédure de candidature:** +
- +
-  * Les candidatures doivent être envoyées par mail à Mathieu.Constant@univ-lorraine.fr. Le dossier de candidature contiendra un cv, une lettre de motivation, et, éventuellement, la recommandation d'un enseignant. +
-  * **Date limite de candidature:** 15 janvier 2018 (ou jusqu’à ce ce que le poste soit pourvu) +
- +
  
 +Applications should be sent to Mathieu.Constant@univ-lorraine.fr. They should include a CV, a cover letter, and possibly support letters by teacher.
internships-2018-atilf-m2-1-en.1511356098.txt.gz · Last modified: 2017/11/22 14:08 by agata.savary